;****************************************************************************************************************************************************************************************** ; ; English translation file for MaxPunkte 4.4 Copyright 2004 Dietrich Münchmeyer muenchmeyer@dm-sh.de ; Last edited: 2004-Nov-18 ; ; Usage: Place this file in the same directory as MaxPunkte. If you then start MaxPunkte, all strings will appear in english. ; If MaxPunkte does not find the translation file, please check the registry key HKEY_CURRENT_USER/Software/MaxPunkte/Global/Sprachendatei. ; This key must be the name of the language file. ; ; If you want to prepare a language file for another language, replace the english text by text in your language. ; Make absolutely sure, that the german text in not changed!!! MaxPunkte looks for exact match of textstrings, even an additional blank will lead to mismatch. ; If no matching text is found or if the translated text is blank, the german text will be displayed. ; ; If your language reqires a differnt font and character set, you can cange font definition below. Charset=1 is the default charset. At present, this feature is ; implemented only in some routines of MaxPunkte but will be available in all routines in the near future. ; ;****************************************************************************************************************************************************************************************** [FontDefinition] Name=MS Sans Serif Charset=1 [MaxPunkte] Bitte geben Sie zunächst Ihre perönlichen Daten ein=Your personal data should be set first, please see OK=OK Drucker einrichten=Printer setup Drucken=Print Nord=North Süd=South Ost=East West=West Fehler=Error Fehler beim Einlesen der IGC-Datei=Error when reading IGC-file Unbekannter Fehler beim Einlesen der IGC-Datei=Unknown error when reading igc-file Letzte gelesene Zeile=Last record was Zeilen Nummer in der IGC-Datei=Line number in IGC-file Diese Datei ist schreibgeschützt=This file is write-protected Die Anwendung wird beendet, bitte neu starten=Application terminated, please start again IGC-File in OLC-File integrieren=integrate IGC-File in OLC-File Maximale Anzahl von Trackpunten, die bei der Trackoptimierung berücksichtigt werden=Maximum number of trackpoints used for optimization Achtung: Schreibweise muß exakt mit der Teilnehmeranmeldung beim OLC übereinstimmen!!=Attention! Please spell exactly the same as in the contest registration! OLC-Server Sprache:=OLC-server language bitte keine ICAO-Kennung=no ICAO-locator, please Pilot=Pilot Angaben, die in das OLC-File übernommen werden=Settings for the OLC-file: Flugzeug=Glider bitte Hersteller Gleiter Typ=Manufacturer and type, please Pilotenkommentar=Pilot's comment optional=optional Vorteil: man muß nur eine Datei zum Contestserver hochladen=Advantage: You only need to handle an OLC-file, no IGC-file Vorname=First name Name=Name Geburtsdatum=Date of birth Startplatz=Take-off location Land=Country Kennzeichen=Call sign Flugzeugtyp=Type of Aircraft Klasse=Class Einstellungen=Settings Einstellungen für=Settings for Anzahl Trackpunkte halbieren=Reduce number of trackpoints by 2 Zeichnen=Draw Baro/Vario/Speed/Ext=Baro/vario/speed/ext Programm zurücksetzen=Reset program Beenden=Exit Schließen=Exit Über=About Berechnen=Calculations Bräuniger Vario (IQ- und AV- Serie)=Braeuniger vario (AV und IQ) Datei=File Datei öffnen (Flychart, PC-Graph) Warnung: Kein G-Record abspeicherbar!!!=Open file (Flychart, PC-Graph) Datei öffnen (weitere Tracks, nur zur Ansicht)=Open file (additional tracks, display only) Datei für Höhenmodell wählen=Select elevation data file Track=Track Track: Drehrichtung=Track: direction of thermalling flaches Dreieck=Triangle Extras=Specials Farbcodierung=Color FAI - Dreieck=FAI triangle fehlerhafte Trackpunkte markieren=mark invalid trackpoints Datei öffnen (Track) Warnung: Kein G-Record abspeicherbar!!!=Open file (Track) Flytec Vario (40XX Serie)=Flytec vario (40XX) freie Strecke=Open distance Bräuniger Compeo, Flytec 5030 GPS=Braeuniger Compeo, Flytec 5030 GPS Garmin GPS=Garmin GPS Reliefdarstellung=Surface Relief und Landkarte=Surface and map Karte überdeckt das Relief=Map overlays surface Karte OR Relief=Map OR surface Karte XOR Relief=Map XOR surface Karte AND Relief=Map AND surface NOT Karte AND Relief=NOT Map AND surface Lufträume=Airspaces Datei für Lufträume nicht gefunden oder fehlerhaft=Error reading airspace file Luftraum Info=Airspace info Datei für DEM nicht gefunden oder fehlerhaft=Error reading DEM file Gerät auslesen=Download-flight-recorder Gesamtstrecke=Total trip Einstellungen=Settings Track: Groundspeed=Track: groundspeed Hilfe=Help Track: Höhe=Track: altitude Höhenlinien darstellen=Show contour lines IGC File speichern unter=Save IGC file to Relief interpolieren=Smooth surface Relief: Knallbunt=Surface: bright colored Relief: Flachlandoptimiert=Surface: optimized for flatland Relief: Grau=Surface: gray Relief: Kontrastverstärkt=Surface: enhanced contrast Relief: Standardfarben=Surface: standard Landkarte=Map MaxLogger=MaxLogger Neu zeichnen=Redraw MLR und Log_it!=MLR and Log_It! ?=? 3D Plot (Skizze)=3D Plot (sketch) 3D Animation=3D animation Track ohne Wendepunkte=Track w/o waypoints OLC File speichern unter=Save OLC file to optimiere Wendepunkte=Optimize waypoints Optionen=Options Polardiagramme=Polar diagrams Barozeit geht nach=Baro clock delayed Barozeit geht vor=Baro clock advanced Registrieren=Register Renschler=Renschler Relief schattieren=Shade surface Track: schwarz, unsichere Puntkte rot/gelb=Track: black, invalid points red/yellow Datei für Landkarte wählen=Select map file Datei für Lufträume wählen=Select airspaces file Start - Ziel=Distance take-off to landing Statistik Zeitintervalle=Statistics on timestamps sync. bei Ausschalten=Autosync at switch-off sync. bei Einschalten=Autosync at switch-on Optimieren von Flügen für Online Contest 2004=Optimize your flight for the OLC Track 1 laden (Rot)=Load track 1 (red) Track 1 entfernen=Remove track 1 Track 2 laden (Gelb)=Load track 2 (yellow) Track 2 entfernen=Remove track 2 Track 3 laden (Braun)=Load track 3 (maroon) Track 3 entfernen=Remove track 3 Track 4 laden (Marine)=Load track 4 (navy) Track 4 entfernen=Remove track 4 Track 5 laden (Gelbgrün)=Load track 5 (lime) Track 5 entfernen=Remove track 5 Track: Vario=Track: vario Verschiebung eingeben=Enter clock correction wie aufgezeichnet=recorded time Zeige IGC-File=Show IGC File Zeige markierten Punkt in IGC-File=Show highlighted trackpoint in IGC file Zeitverschiebung=Vario clock correction Zoom ganzer Track=Zoom track Zoom in 2x=Zoom in 2x Zoom out 2x=Zoom out 2x Zoom alles=Zoom all Pan rechts=Pan right Pan links=Pan left Maus Zoom=Mouse zoom Maus Pan=Mouse pan Upload markierten Luftraum=Upload this airspace Zum Start igc-Datei öffnen=Open IGC-file or download oder ein Gerät auslesen=track from flightrecorder Programm gültig bis=Program free until Achtung: Keine Höhendaten gefunden=Warning: no elevation data found Entsprechende Funktionen blockiert=related functions blocked bitte auswählen=please select Startplatz eingeben=enter take-off location bitte Namen eingeben=enter your name Optimierungsgrad=Optimization parameter 512-Punkte-Optimierung=optimize 512 trackpoints 1K-Punkte-Optimierung=optimize 1K trackpoints 2K-Punkte-Optimierung (empfohlen)=optimize 2K trkpoints (suggested) 4K-Punkte-Optimierung (sehr lange Rechenzeit)=optimize 4K trkpoints (long CPU-time!) 8K-Punkte-Optimierung (extreme Rechenzeit!!)=optimize 8K trkpoints (extreme CPU-time!!!) Wartezeit am Track-Anfang nicht berücksichtigen (empfohlen)=Skip waiting-trackpoints before take-off (recommended) OLC-Server Sprache=Language OLC-server Muss das sein=Do you really want this Diese Option benötigt je nach tatsächlicher Anzahl von Datenpunkten bis zu 300 MByte Arbeitsspeicher und einige Stunden Rechenzeit auf einem normalen PC=This option may require up to 300 MBytes of RAM and several hours CPU time, depending on the actual number of trackpoints max=max Punkte=Trackpoints Wegpunkte=Waypoints Trackdaten aus Datei verwendet=Track from file used IGC-File speichern unter Warnung: Kein G-Record möglich=Save IGC-file to Warning: G-Record impossible Trackpunkte aus Datei gelesen=Track points in file IGC-Datei enthält keine Daten=No data in track file Achtung=Warning unsichere Trackpunkte=invalid trackpoints Punkte unberücksichtigt=Trackpoints removed mittl. Datenrate=mean sampling time sec je Punkt=sec Lücke über 15 min in den Daten=Gap greater 15 min in track Bei der Optimierung beachten=Optimize your flight carefully Flug wird im OLC nicht gewertet=Track not accetable for OLC Weniger als 1 Trackpunkt je Minute=less then 1 trackpoint per min Start bis Ziel direkt=Take-off to landing Gesamtlänge des Tracks=Total trip FAI - Dreieckstrecke=FAI triagle size Dreieckstrecke=Triangle size freie Strecke=Open distance Wertungspunkte=Scored points StartP=Begin WP=TP ZielP=End optimale Strecken für=Waypoints optimized for TrPkte o.k.=trkpts. Zeit Felderaufbau= Zeit Optimierung= Zeit Feinoptimierung= igc-Datei geschrieben (signiert)=IGC file saved (signed) igc-Datei geschrieben (unsigniert)=IGC file saved (unsigned) olc-Datei geschrieben=OLC file saved Grund für fehlenden G-Record=reason for missing G-record Differenz BaroZeit zu UTC=Diff. baro clock - UTC Maus=Mouse Maus außerhalb des Kartenbereichs=Mouse outside map area MaxPunkte neu gestartet=Complete reset of MaxPunkte Öffnen von Dateien für Landkarten und Höhenmodelle=Open map or elevation data file Öffnen einer igc-Datei=Open ICG-file Öffnen einer Datei mit Barograf Daten=Open barograph data file Öffnen von weiteren igc-Dateien zum Vergleich von Tracks=Open additional IGC-files for compasion of tracks Wertung im=Score for Startzylinder=Cylinder start Zielzylinder=Cylinder goal gültig=valid ungültig=invalid Wertungsstrecke=Scored distance ;*****Long text Dieser Track enthält eine Lücke von mehr als 900 Sekunden (15 min)=This track has a gap of more than 900 seconds (15 min) Laut Reglement wird er deshalb im OLC für HG und GS nicht gewertet=Therefore, this flight will not be accepted for the OLC Die Routinen zum Optimieren des Fluges sind deshalb blockiert=The routines for optimizing this flight have been blocked Die größte Lücke beginnt am=The largest gap starts at um=on und endet am=and ends Möglicherweise gibt es weitere Lücken=There may be additional gaps In der Regel wurden versehentlich mehrere Tracks zusammen ausgelesen=Normally, more than one track has been downloaded from the flight recorder Du kannst alternativ auch ungültige Punkte von der Optimierung ausschließen=As an alternative, you may exclude invalid trackpoints from optimization Bei diesem Track sind weniger als 1 Trackpunkt alle 60 Sekunden aufgezeichnet=The sampling rate for this track is less than 1 point per minute Geräte neu auslesen und vor dem Speichern des IGC-Files nur die richtigen Trackpunkte auswählen=Download track from flight recorder again and save only valid trackpoints of one track only to IGC file Wenn tatsächlich ein Aussetzer von mehr als 15 Minuten im Track ist und kein Backup-Gerät einen vollständigen Track aufgezeichnet hat, dann kann man sich nur noch über den Flug freuen, auch ohne gültige Dokumentation=If there is really a gap of more than 15 min in your track and you did not use an additional backup device, be happy that you made a good flight even without scoring in the OLC ;***** Boden=Surface Vario=Vario Groundspeed=Groundspeed Höhe=Altitude Daten glätten=Smooth data Farbe normal=Standard color Wollen Sie diese Datei wirklich überschreiben=You are going to overwrite this file. Are you shure RX Fenster=RX window TX Fenster=TX window Ausgewertete Kreise für=Thermalling circles for Kreis rechts=Circle right Kreis links=Circle left Kreisdauer=Circling time Kurs=Heading Barogramm=Barograph Extra Grafiken für=Special graphs for Variogramm=Vario graph Farbe=Color schwarz=black keine Daten vorhanden=no data available Farbe Drehrichtung=Color thermalling Baro-Höhe=Baro-alti GPS-Höhe=GPS-alti Trackpunkt Nr=Trackpoint No Uhrzeit=Time Polare Grafiken für=Polar graphs for Geschwindigkeit=Speed Geschwindigkeit/Richtung=Speed/Heading Polare=Speed/Sink Polardiagramm=Polar diagram Speed und Richtung zum nächsten Punkt=Speed and heading to next trackpoint COM Port auswählen=Select COM port Zeige RX TX Fenster=Show RX TX window Lies GPS Typ=Get GPS type Com Abbruch=Terminate Com Lies Track(s)=Download tracks Lies Waypoints=Download waypoints Lies Datum/Zeit=Get time and date Lies Routen=Download routes Lies Almanach=Download almanac Weiter=Continue Fertig=Ready IGC-File speichern=Save IGC file ;*****Instructions for Garmin-Routine Part 1 Kurzanleitung=Instructions Zunächst muß das Interface des Garmin GPS richtig eingestellt werden. Das ist wie immer etwas=Check the correct settings of the Garmin GPS interface. Please geräteabhängig. Im Menü des Garmin GPS muß das über > SETUP > INTERFACE gehen=refer to your Garmin manual. Dort dann einstellen als Mode, I/O Format oder wie das auch immer genannt wird: GARMIN oder GRMN/GRMN=Interface modes are called GARMIN, GRMN/GRMN, HOST or SERVER. Bei manchen Geräten gibt es dann noch einen Unterpunkt (zB. 12CX, beim ETrex Summit nicht) und der muß=~ stehen auf HOST oder SERVER. Alles, was irgendwie REQUEST oder SEND kann (muß nicht) zu Problemen=Baudrate must be 9600 bps. führen=~ Danach prüfen, ob der richtige COM-Port aktiv und der Stecker drin ist!!! Button anklicken=Then check, that the correct COM-port is selected below. und nachdem hier eine vernünftige Antwort gekommen ist weiter mit den Buttons und=and click . Continue with and = ;***** ;*****Instructions for Garmin-Routine Part 2 Zunächst aus den Tracks, die vom GPS übertragen wurden, einen=Select one or more tracks downloded from GPS. oder mehrere Tracks auswählen. Dann Feld anklicken.=Then click button . Darauf erscheint eine Liste aller Trackpunkte mit Nummer, Uhrzeit=A list of all trackpoints will show up with number, (UTC), Koordinaten und momentaner Geschwindigkeit. Diese kann=time (UTC), koordinates and speed. man entweder komplett übernehmen, oder weitere Punkte=You can use all trackpoints or exclude single ausschließen.=trackpoints. Nach Auswahl mit Schaltfeld die Trackpunkte ins IGC-File=After selection of trackpoints save IGC file by übernehmen.=a click on ;***** Garmin auslesen=Garmin download Punkt=Point Track=Track neuer Track=new track Bytes im Puffer=Bytes in buffer Bytes empfangen=Bytes received Fehlermeldungen=Error messages Unbekannter RecordTyp=Unknown record type Anzahl der folgenden Records=Number of records following Sendefehler=Transmission error Fehler Recordlänge=Error record length Fehler Checksumme=Checksum error ACK-Record für Record-Typ=ACK-record for record type NAK-Record für Record-Typ=NAK-record for record type Sonntag=Sunday Montag=Monday Dienstag=Thuesday Mittwoch=Wednesday Donnerstag=Thursday Freitag=Friday Samstag=Satuday IGC-Datei geschrieben mit G-Record=IGC file saved with G-Record Kein GPS auf USB gefunden=No GPS found on USB Verbunden mit GPS über USB=GPS connected on USB Daten übertragen=Download data Daten konvertieren=Process data ;*****Instructions for IGC-Config Routine Hier bitte exakt 4 Buchstaben wählen, die an=Please enter exactly 4 letters representing den Pilotennamen erinnern sollten=the pilot's name Erst wenn hier alles plausibel eingegeben ist, erscheint der Button zum speichern der IGC-Datei=The button for saving the IGC file will appear, as soon as everthing is entered correctly Mit werden diese Angaben beim nächsten Mal automatisch wieder=Click the button to save these settings for the next program start vorgeschlagen=~ Es wurde eine IGC Datei aus einem IGC-kompatiblen Flight Recorder eingelesen=A IGC has been downloaded from a IGC-compatible flight recorder In diesem Fall können nur noch folgende Parameter eingegeben werden, ohne die=Therefore, only the following parameters can be entered, without Gültigkeit der Datei zu verletzen=destroying the G-record of this file Weitere Angaben zur IGC-Datei=Additional data for the IGC file ;***** Angaben zur IGC-Datei=Additional data for the IGC file Site (Fluggelände)=Site (Takeoff) Pilot ID=Pilot ID Pfad zum Speichern der IGC-Datei=Path for saving IGC file Konfiguration speichern=Save config IGC Datei speichern=Save IGC file Glider Typ=Glider Type Glider ID (Serien-Nr.)=Glider ID (Serial no.) Durchsuchen=Search Contest Bezeichnung=Contest Class (Wettb. Klasse)=Competition class Abbrechen=Cancel ;Bräuniger-Vario-Routine Bräuniger Vario IQ- und AV-Serie auslesen=Download from Braeuniger AV- or IQ-Series Daten prüfen=Check data Auswerten=Continue COM-Port auswählen=Select COM-port Vario in den Memo-Mode schalten=Switch barograph to memo-mode Am Gerät den Flug auswählen und Memo-Taste für mindestens 3 Sekunden drücken=Select your flight and press Memo-key for more than 3 seconds Übertragungsfehler ,bitte wiederholen=Data transfer error, please try again Keine Fehler gefunden=No errors found Das Barogramm steht jetzt in MaxPunkte zur Verfügung. Mit zurück ins Hauptprogramm=Barograph data ready. Click to go back to main program Dort eventuelle Zeitverschiebungen korrigieren und danach igc-Datei nochmals speichern=Then, please correct clock differences between barograph and UTC and save IGC-file again Nach beendeter Übertragung Daten auf Plausibilität prüfen=When download is finished, check if data are consistent In beiden Datenbereichen kann gescrollt werden=You can scroll in both windows Wenn alles in Ordnung, mit Fenster schließen und Daten übernehmen=If everything looks nice, click to go back to the main program Bei hartnäckigen Fehlern mit der Länge in Bytes, kann man versuchen, vor dem Auswerten die Datenprüfung zu deaktivieren=In case of persisting errors you may try to skip the data checking using the check-box Flugnummer=Flight number Barograf SNr=Device S/N Datum=Date MaxHöhe=Max hight MaxVario=Max vario Flugzeit=Elapsed time ScanRate=Scan interval Startzeit=Takeoff time Landezeit=Landing time Landeplatzhöhe=Altitude landing site ;Renschler-Routine auslesen=download ComPort nicht verfügbar=ComPort not available S-Nr. auslesen=Get serial number igc-Datei speichern=Save IGC file Track auslesen=Download track Com Abbruch=Teminate download Ausw. Datum/Zeit=Select date/time Fertig=Ready Zeige RX=Show RX Satz empfangen=Received sentence StartRecord empfangen=Start record received Checksummenfehler=Checksum error Checksumme unvollständig, Fehler ignoriert=Checksum not complete, error ignored EndeRecord empfangen=Final record received Fehler: Leeren Record empfangen. Abbruch!!=Error: Empty record received. Terminating download!! Kommunikation mit Renschler-Gerät abgebrochen, Gerät ausgeschaltet=Download terminated. Switching power off Records gelesen=Number of records received Anfangszeit=Time begin Endzeit=Time end Datum=Date Dauer=Duration Punkt=Point Warten auf Antwort von=Waiting for antwortet nicht=doesn't send data Dieser Track enthält keine Datenpunkte=this track has no trackpoints Intervall der angezeigten Trackpunkte=Spacing of trackpoints displayed here igc-Datei geschrieben (signiert)=IGC file saved (signed) ;*****Instructions for Renschler Routine Anleitung=Instructions Schalte das Gerät in den Upload-Mode=Set upload mode in your flight-recorder Prüfe, ob der richtige COM-Port gewählt ist. Danach auslesen der Seriennummer=Check correct setting of Com-port and baudrate. Start getting S/N of Sobald die Seriennummer der Geräts erfaßt ist, erscheint der Button =the device. The button will show, when device ist detected Die Auslesevorgänge werden bei Übertragungsfehlern ggf. so oft wiederholt, bis alles korrekt=In case of detected errors in data transmission, the download will be übertragen wurde=restartet automatically. Nach dem Auslesen wird das Renschler-Gerät vom Programm abgeschaltet=After download the Renschler unit will be switched off Dann weiter mit dem Button =Continue with the button Bei älteren Renschler-Geräten können falsche Checksummen an zwei Stellen auftreten=Some older Renschler-devices show Checksum-Errors in header and final records Diese werden ignoriert=These errors will be ignored ;***** ;*****Memo2 for Renschler Routine Es folgt eine Liste aller Trackpunkte mit Nummer, Uhrzeit (UTC), Koordinaten und momentaner Geschwindigkeit. Diese kann man entweder komplett=List of all trackpoints including number, time (UTC), position and groundspeed. Check the valid trackpoints. übernehmen, oder einzeln Punkte ausschließen. Mit dem Button kann ein Datum und ein Zeitfenster für den Track=A click on